Tchalé
adjectifDéfinition
Adjectif signifiant content, satisfait, heureux. Terme d'argot lyonnais issu du romani (langue gitane). Exprime un état de satisfaction ou de joie.
Synonymes / Variantes
Exemples d'utilisation
Je suis tchalé d'avoir réussi mon exam
Il est trop tchalé avec sa nouvelle caisse
On est tchalés de te voir
Origine du terme
Romani (langue gitane)
Tchalé : définition et signification
Tchalé est un adjectif d’argot signifiant content, satisfait, heureux. C’est un terme principalement utilisé dans la région lyonnaise et le Sud de la France, issu de la langue romani (langue des Gitans/Roms).
Ce mot exprime un état positif de satisfaction ou de joie face à une situation, un événement ou un accomplissement.
Étymologie et origine du mot tchalé
Origine romani
Tchalé vient du romani (langue gitane), probablement du mot signifiant “satisfait” ou “rassasié”. Le romani a de nombreuses variantes selon les communautés, mais cette racine est commune à plusieurs dialectes.
Intégration au français
Le mot s’est intégré au français argotique par :
- Présence des communautés gitanes dans la région lyonnaise
- Contacts quotidiens entre populations
- Adoption du terme dans le parler local
- Diffusion via le rap du Sud
Variantes orthographiques
| Forme | Usage |
|---|---|
| Tchalé | Forme standard |
| Tchalée | Féminin (rare) |
| Tchale | Sans accent |
| Chalé | Simplifiée |
Signification et usages de tchalé
Sens principal : content, satisfait
Tchalé signifie être content, satisfait, dans un état de bien-être :
“Je suis tchalé d’avoir mon permis”
“Il est tchalé, il a eu la promo”
“On est tchalés que tu sois là”
Nuances de sens
Tchalé peut exprimer différents degrés de satisfaction :
-
Satisfaction simple : Content d’un résultat
“Je suis tchalé de mon travail”
-
Joie : Heureux d’une nouvelle
“Je suis trop tchalé, elle a dit oui !”
-
Fierté : Satisfait de soi
“Il est tchalé d’avoir réussi tout seul”
-
Soulagement : Content que ce soit fini
“Je suis tchalé que ce soit terminé”
Constructions grammaticales
| Construction | Exemple |
|---|---|
| Être tchalé | ”Je suis tchalé” |
| Être tchalé de + infinitif | ”Je suis tchalé d’avoir gagné” |
| Être tchalé que + subj | ”Je suis tchalé que tu viennes” |
| Être trop tchalé | ”Je suis trop tchalé” (intensif) |
Tchalé vs autres termes positifs
Comparaison des termes
| Terme | Registre | Intensité | Origine |
|---|---|---|---|
| Tchalé | Argot régional | Moyenne-forte | Romani |
| Content | Standard | Variable | Français |
| Heureux | Standard | Forte | Français |
| Satisfait | Soutenu | Moyenne | Français |
| Enjaillé | Argot | Forte (excitation) | Nouchi |
| Bien | Familier | Faible | Français |
Différence avec “enjaillé”
| Tchalé | Enjaillé |
|---|---|
| Satisfaction calme | Excitation |
| État de bien-être | Euphorie |
| ”Content" | "Surexcité” |
| Romani (Lyon) | Nouchi (Côte d’Ivoire) |
Tchalé dans le rap français
Utilisation par les artistes
Le mot tchalé est utilisé par les rappeurs du Sud-Est qui intègrent naturellement l’argot de leur région :
“Je suis tchalé, on a réussi frérot”
“Trop tchalé de sortir cet album”
Artistes représentatifs
- Soso Maness : Parler marseillais/lyonnais assumé
- Lorenzo : Argot lyonnais
- Jul : Vocabulaire du Sud
- Naps : Expressions régionales
- Alonzo : Authenticité linguistique
Fonction dans les textes
Tchalé permet de :
- Exprimer une émotion positive authentiquement
- Marquer une identité régionale
- Créer une connexion avec les fans du Sud
- Utiliser un vocabulaire street et non standardisé
Le vocabulaire romani à Lyon
Mots gitans dans l’argot lyonnais
Lyon et sa région ont intégré de nombreux mots romani :
| Mot | Sens | Romani |
|---|---|---|
| Tchalé | Content | ✓ |
| Tchourave | Voler | ✓ |
| Marave | Battre | ✓ |
| Nachave | Partir vite | ✓ |
| Gadjo | Non-gitan | ✓ |
| Bédo | Joint | Probable |
Pourquoi Lyon ?
La forte présence de ces termes à Lyon s’explique par :
- Une communauté gitane historiquement importante
- Des échanges culturels anciens
- Une identité régionale qui valorise ces particularités
- Le rap lyonnais qui véhicule ce vocabulaire
Grammaire et accord de tchalé
Nature grammaticale
Tchalé est un adjectif qui s’accorde en genre et en nombre :
| Genre/Nombre | Forme | Exemple |
|---|---|---|
| Masculin singulier | tchalé | ”Il est tchalé” |
| Féminin singulier | tchalée | ”Elle est tchalée” |
| Masculin pluriel | tchalés | ”Ils sont tchalés” |
| Féminin pluriel | tchalées | ”Elles sont tchalées” |
En pratique
Dans l’usage courant, l’accord au féminin et au pluriel est souvent négligé :
- “Elle est tchalé” (au lieu de “tchalée”)
- C’est une caractéristique de l’argot oral
Expressions et variations
Expressions courantes
| Expression | Sens |
|---|---|
| ”Je suis tchalé” | Je suis content |
| ”Trop tchalé” | Très content |
| ”Être tchalé de ouf” | Être super content |
| ”On est tchalés” | Nous sommes contents |
| ”Pas tchalé” | Pas content |
Intensification
On peut intensifier tchalé avec :
- Trop : “Je suis trop tchalé”
- Grave : “Je suis grave tchalé”
- Cher (lyonnais) : “Je suis cher tchalé”
- De ouf : “Je suis tchalé de ouf”
Contextes d’utilisation
Quand utiliser tchalé ?
Tchalé convient pour exprimer :
- La joie d’une bonne nouvelle
- La satisfaction d’un travail accompli
- Le plaisir de retrouver quelqu’un
- Le contentement général
Situations appropriées
- Réussite personnelle : “Je suis tchalé, j’ai eu le job”
- Bonne nouvelle : “Trop tchalé, elle est enceinte”
- Retrouvailles : “Je suis tchalé de te revoir”
- Achat/acquisition : “Il est tchalé de sa nouvelle moto”
- Événement positif : “On est tchalés que ça ait marché”
Registre
✅ Utiliser tchalé :
- Entre amis
- Contexte décontracté
- Avec des gens qui connaissent l’argot
- Dans le Sud-Est surtout
❌ Éviter tchalé :
- Contexte professionnel
- Avec des personnes qui ne comprendraient pas
- Écrit formel
L’antithèse : ne pas être tchalé
Exprimer le contraire
Pour dire qu’on n’est pas content, on peut utiliser :
- “Je suis pas tchalé” (négation simple)
- “J’ai la mort” (expression lyonnaise pour la colère)
- “Je suis vénère” (énervé)
- “J’ai le seum” (dégoûté)
Exemple
“Avant j’étais pas tchalé, mais maintenant je suis tchalé de ouf”
Diffusion et reconnaissance
Du local au national
| Période | Évolution |
|---|---|
| Origine | Communautés gitanes lyonnaises |
| Années 2000 | Usage local régionalisé |
| Années 2010 | Diffusion via le rap |
| Aujourd’hui | Reconnu au-delà de Lyon |
Aujourd’hui
Le terme est :
- Très courant à Lyon et dans le Sud-Est
- Connu par les amateurs de rap
- En diffusion dans le reste de la France
- Marqueur d’identité régionale
Perception sociale
Qui utilise tchalé ?
| Groupe | Usage |
|---|---|
| Lyonnais | Très courant |
| Jeunes du Sud-Est | Fréquent |
| Communautés gitanes | Naturel |
| Fans de rap | En adoption |
| Autres Français | Moins connu |
Image véhiculée
Utiliser tchalé peut signaler :
- Une origine lyonnaise ou du Sud-Est
- Une connaissance de l’argot régional
- Une adhésion à la culture rap/urbaine
- Un style décontracté et authentique
Conclusion
Tchalé est un adjectif d’argot lyonnais signifiant “content”, “satisfait”. Issu du romani (langue gitane), il fait partie des nombreux mots que cette communauté a apportés au français régional. Populaire dans le rap du Sud-Est, il se diffuse progressivement dans tout le pays tout en gardant son ancrage identitaire fort.
Termes associés dans le glossaire
❓ Questions fréquentes
C'est quoi tchalé en rap ?
Adjectif signifiant content, satisfait, heureux. Terme d'argot lyonnais issu du romani (langue gitane). Exprime un état de satisfaction ou de joie.
Que veut dire tchalé ?
Adjectif signifiant content, satisfait, heureux. Terme d'argot lyonnais issu du romani (langue gitane). Exprime un état de satisfaction ou de joie.
D'où vient le mot tchalé ?
Romani (langue gitane)
📚 Termes associés
Adjectif et nom signifiant fou, dingue, incroyable. Verlan de 'fou'. Peut qualifier une personne (un fou) ou exprimer l'intensité de quelque chose (c'est ouf = c'est dingue, génial).
ZarbiBizarre, étrange, weird. Verlan de 'bizarre'. Qualifie quelque chose ou quelqu'un d'inhabituel, de strange.
RelouAdjectif signifiant lourd, chiant, pénible, énervant. Qualifie une personne ou situation qui fatigue, qui saoule. Verlan de 'lourd' au sens figuré.
FadaFou, cinglé, dingue. Peut être péjoratif (il est fou) ou affectueux (il est passionné, il est génial dans sa folie). Emblème du parler marseillais.
RipouPourri, corrompu. Verlan de 'pourri'. Désigne principalement un policier corrompu, mais peut s'appliquer à toute personne malhonnête.
ChelouLouche, bizarre, suspect. Qualifie quelque chose ou quelqu'un d'étrange, qui inspire la méfiance. Verlan de 'louche'.