🎤 MinutePunchline
Chiller - signification et origine

Chiller

argot

Définition

Se détendre, se relaxer, ne rien faire de particulier, traîner tranquillement. "On chill" signifie qu'on prend du bon temps sans se prendre la tête. Chiller peut se faire seul (regarder Netflix, écouter de la musique) ou entre amis (traîner au parc, fumer, discuter). C'est l'antithèse du charbon : quand on chill, on débranche et on profite. Le terme est passé de l'argot rap au langage courant de toute la jeunesse française.

Synonymes / Variantes

Se détendre Traîner Glander Se poser

Origine du terme

De l'anglais "to chill" (se rafraîchir, se calmer). Américanisme adopté par le rap français et la culture jeune mondiale.

❓ Questions fréquentes

C'est quoi chiller en rap ?

Se détendre, se relaxer, ne rien faire de particulier, traîner tranquillement. "On chill" signifie qu'on prend du bon temps sans se prendre la tête. Chiller peut se faire seul (regarder Netflix, écouter de la musique) ou entre amis (traîner au parc, fumer, discuter). C'est l'antithèse du charbon : quand on chill, on débranche et on profite. Le terme est passé de l'argot rap au langage courant de toute la jeunesse française.

Que veut dire chiller ?

Se détendre, se relaxer, ne rien faire de particulier, traîner tranquillement. "On chill" signifie qu'on prend du bon temps sans se prendre la tête. Chiller peut se faire seul (regarder Netflix, écouter de la musique) ou entre amis (traîner au parc, fumer, discuter). C'est l'antithèse du charbon : quand on chill, on débranche et on profite. Le terme est passé de l'argot rap au langage courant de toute la jeunesse française.

D'où vient le mot chiller ?

De l'anglais "to chill" (se rafraîchir, se calmer). Américanisme adopté par le rap français et la culture jeune mondiale.

📚 Termes associés

Kiffer

Aimer beaucoup, adorer, apprécier énormément quelque chose ou quelqu'un. "Kiffer" peut s'appliquer à un morceau de musique ("je kiffe trop ce son"), une personne ("je la kiffe grave") ou une activité ("je kiffe le studio"). Le "kif" c'est le plaisir, l'extase, ce qui procure de la joie. "Kiffant" = agréable, plaisant. Le terme a largement dépassé le cadre du rap pour entrer dans le vocabulaire courant des Français.

Wallah

Expression arabe signifiant 'Je jure par Dieu' ou 'Par Allah'. Très utilisée dans le rap français pour affirmer la vérité de manière solennelle ou simplement pour insister sur ses propos. Aussi écrit 'wollah' ou 'w'Allah'.

Blaze

Nom, surnom ou nom de scène d'un rappeur ou d'une personne. Avoir un bon blaze, c'est avoir un nom qui claque et qui est reconnu dans le milieu. Le blaze est l'identité artistique du MC : c'est ce qui le distingue, ce qu'on tag sur les murs, ce qu'on scande en concert. Choisir son blaze est un moment fondateur dans la carrière d'un rappeur. Par extension, "blaze" peut aussi désigner la réputation ou la notoriété de quelqu'un.

Binks

Terme popularisé par la série PNL désignant les cités, les quartiers défavorisés, les tours HLM. "Les Binks" c'est le décor bétonné des cités françaises : les halls d'immeubles, les cages d'escalier, les terrains vagues. Le terme est devenu iconique grâce à PNL qui l'utilisent pour décrire leur environnement (les Tarterêts à Corbeil-Essonnes). Par extension, "binks" peut qualifier tout ce qui est lié à la réalité crue des quartiers.

Hess

La misère, la galère, le manque d'argent. Être dans la hess, c'est être fauché, dans la mouise, sans le sou. Le terme est omniprésent dans le rap français car il décrit la réalité quotidienne de nombreux artistes avant leur succès : les fins de mois difficiles, la survie dans les quartiers, le système D. Sortir de la hess est un thème récurrent dans le storytelling des rappeurs qui racontent leur ascension sociale.

Maquiller

Falsifier, truquer, transformer quelque chose pour le rendre méconnaissable. Dans le contexte de la rue, "maquiller" une voiture c'est changer ses plaques, sa couleur, son identité après un vol. "Maquiller" un bilan c'est falsifier des chiffres. Dans le rap, le terme est souvent utilisé dans un contexte de récit de rue : maquiller des voitures volées, maquiller la réalité, maquiller les comptes.