"Est-ce que toi tu m’aimera toda la vida ? Quand les verres et l’compte en banque seront vides"
— Ninho
💡 Signification
Ninho teste la sincérité de l'amour en intégrant de l'espagnol (« toda la vida » signifiant « toute la vie ») pour donner une dimension universelle à sa question. Il demande si l'être aimé restera quand il n'y aura plus ni fêtes ni argent, quand les verres et le compte en banque seront vides. C'est l'épreuve ultime de l'amour véritable versus l'amour intéressé, thème central chez Ninho qui questionne sans cesse la loyauté de ceux qui l'entourent.
📤 Partager cette punchline
Autres punchlines de Ninho
" J'peux pas craquer non, j'suis un pilier "
" On perdra quelques alliés sur la route "
" Et moi, on m’a rien donné du coup j’ai tout pris moi-même "
" Les ennemis attaquent par devant, donc j’surveille les amis de près "
" Donne-moi ta main, le film va durer toute une vie "
Punchlines similaires
" Elle veut qu’j’ouvre mon cœur, moi, faut qu’j’ouvre ma braguette "
" Si j’avais plus d’euros, j’t’offrirais plus que des mots, si j’avais plus d’euros, on irait vivre loin des autres "
" Chez nous, le profit n'a pas de profil "
" Les mauvais payeurs voient la vie comme un jeu "
" On passe tous à la barre mais aucun d'nous passe aux aveux "
🎯
Qui a dit ?
Chargement du quiz...