🎤 MinutePunchline
Sheitan - signification et origine

Sheitan

Définition

Diable, démon, esprit maléfique. Vient de l'arabe 'شيطان' (shayṭān). Utilisé pour désigner une personne maligne, rusée ou malveillante. Très courant dans le rap français.

Synonymes / Variantes

Diable Démon Satan Chetane Sheitana

Origine du terme

Arabe classique (شيطان)

Définition complète de “Sheitan”

Sheitan (aussi orthographié sheytan, chetane, chitan) est un terme d’origine arabe désignant le diable, le démon ou Satan. Dans l’argot des quartiers et le rap français, il s’utilise pour qualifier une personne maligne, fourbe, rusée ou carrément maléfique.

Origine et étymologie

Le mot vient de l’arabe classique شيطان (shayṭān), lui-même dérivé de la racine sémitique signifiant “s’éloigner” ou “s’opposer”. Dans l’islam, Sheitan (Iblis) est la figure démoniaque qui a refusé de se prosterner devant Adam et qui tente les hommes.

Le terme est entré dans l’argot français via les communautés maghrébines et s’est largement diffusé dans le rap français, où les références religieuses et spirituelles sont fréquentes.

Utilisations dans le rap français

1. Le diable littéral

Référence directe à la figure démoniaque :

  • “Le sheitan me parle dans l’oreille” — tentation, voix du mal
  • “J’ai fait un pacte avec le sheitan” — vendre son âme

2. Personne malveillante

Qualifier quelqu’un de fourbe, traître, malintentionné :

  • “Ce mec c’est un sheitan, fais gaffe” — personne de confiance nulle
  • “Y’a des sheitans partout” — des gens malveillants

3. Séduction maléfique

Pour une femme tentatrice, séductrice dangereuse :

  • “Sheitana” — version féminine, femme fatale
  • “Elle danse comme une sheitana” — danse envoûtante/provocante

Expressions courantes

  • “C’est le sheitan” : c’est le diable, c’est mal
  • “Sheitan lui a parlé” : il a fait une bêtise sous influence
  • “Faire le sheitan” : faire le malin, être fourbe
  • “Sheitana” : femme diabolique, tentatrice

Exemples dans le rap

“Le sheitan fait danser les sheitanas dans ma tête”

“J’écoute plus le sheitan, j’ai trouvé ma voie”

“Fais gaffe aux sheitans déguisés en frérots”

Variantes orthographiques

Le terme connaît plusieurs graphies en français :

  • Sheitan (la plus courante)
  • Sheytan (plus proche de l’arabe)
  • Chetane (francisé)
  • Chitan (simplifié)
  • Satan (équivalent français)

Le sheitan dans la culture

Au-delà du rap, le terme est omniprésent dans la culture urbaine française :

  • Films de quartier
  • Séries (Validé, etc.)
  • Expressions quotidiennes des jeunes

Il illustre l’influence de la culture arabo-musulmane sur l’argot français contemporain, au même titre que des mots comme “haram”, “wallah” ou “inshallah”.

Différence avec “Sheitana”

Sheitana est la forme féminine, désignant spécifiquement :

  • Une femme diabolique, manipulatrice
  • Une tentatrice, séductrice dangereuse
  • Une femme qui fait tourner les têtes

Le terme est souvent utilisé de manière ambivalente : à la fois insulte et compliment selon le contexte.

Découvrez d’autres termes arabes utilisés dans le rap français sur MinutePunchline.

❓ Questions fréquentes

C'est quoi sheitan en rap ?

Diable, démon, esprit maléfique. Vient de l'arabe 'شيطان' (shayṭān). Utilisé pour désigner une personne maligne, rusée ou malveillante. Très courant dans le rap français.

Que veut dire sheitan ?

Diable, démon, esprit maléfique. Vient de l'arabe 'شيطان' (shayṭān). Utilisé pour désigner une personne maligne, rusée ou malveillante. Très courant dans le rap français.

D'où vient le mot sheitan ?

Arabe classique (شيطان)

📚 Termes associés