Meuf
verlanDéfinition
Verlan de 'femme'. Désigne une fille, une femme, souvent dans un contexte familier ou affectif. C'est l'un des mots en verlan les plus utilisés en français, omniprésent dans le rap comme dans le langage quotidien.
Synonymes / Variantes
Origine du terme
Verlan français des années 80-90. Formation : fem-me → meuf. Le terme s'est tellement banalisé qu'il n'est plus perçu comme de l'argot par beaucoup de locuteurs.
Définition complète de “Meuf”
Meuf est le verlan du mot “femme”, formé par l’inversion des syllabes (fem-me → me-fem → meuf). C’est sans doute le mot en verlan le plus répandu et le plus banalisé de la langue française contemporaine. Utilisé quotidiennement par des millions de francophones de tous âges et de tous milieux, “meuf” a dépassé depuis longtemps le cadre de l’argot des cités pour s’intégrer au langage courant.
Dans le contexte du rap français, “meuf” est omniprésent. Il désigne selon le contexte :
- Une femme en général : utilisation descriptive, neutre
- Sa petite amie, sa compagne : “C’est ma meuf” = c’est ma copine
- Une femme séduisante : “C’est une belle meuf”
- Les femmes comme groupe : “Les meufs dans le club”
Le terme porte une connotation familière mais rarement péjorative en lui-même. C’est le contexte et le ton qui déterminent s’il est affectueux, neutre ou réducteur.
Origine et étymologie du mot “Meuf”
Le verlan : laboratoire linguistique des cités
Le verlan est un procédé linguistique qui consiste à inverser les syllabes des mots. Né dans les banlieues françaises dans les années 1970-80, il s’est développé comme un code permettant aux jeunes de communiquer entre eux sans être compris des adultes, notamment de la police.
Le mot “femme” a subi cette transformation :
- Femme → découpage en syllabes : fem-me
- Inversion : me-fem
- Contraction phonétique : meuf
Cette transformation suit le même schéma que d’autres classiques du verlan : mère → reum, père → reup, flic → keuf, etc.
Chronologie de la diffusion
Années 1980 : Le terme émerge dans les cités de la région parisienne, utilisé principalement par les jeunes issus de l’immigration.
Années 1990 : Popularisation massive grâce au rap français naissant. Des groupes comme NTM, IAM, ou Suprême NTM l’utilisent dans leurs textes, le diffusant à un public plus large.
Années 2000 : “Meuf” devient mainstream. Il est utilisé par les jeunes de tous les milieux sociaux, y compris dans les quartiers bourgeois.
Années 2010-2020 : Le mot est si banalisé qu’il n’est plus vraiment perçu comme de l’argot. Il est utilisé à la télévision, dans la publicité, et même par des adultes qui n’ont aucune connexion avec la culture urbaine.
”Meuf” dans le rap français : omniprésence
Un mot incontournable
Il serait quasi impossible de trouver un rappeur français qui n’a jamais utilisé le mot “meuf” dans ses textes. Le terme est tellement ancré dans le vocabulaire du rap qu’il est devenu invisible — on ne le remarque même plus.
Booba, le Duc de Boulogne, l’utilise abondamment, souvent dans des contextes de conquête ou de relations conflictuelles avec les femmes. Ses textes alternent entre admiration et objectification.
Nekfeu emploie “meuf” dans des contextes plus variés, incluant des réflexions sur les relations amoureuses et la vie quotidienne.
PNL utilise le terme dans leur univers mélancolique, où les “meufs” sont souvent associées aux déceptions amoureuses et à la solitude.
Jul, le rappeur marseillais aux records de ventes, a fait de “meuf” un élément central de ses refrains accrocheurs.
Aya Nakamura, bien que chanteuse plus que rappeuse, a contribué à populariser le terme auprès du grand public avec des tubes comme “Djadja”.
Exemples d’utilisation dans les lyrics
Le mot “meuf” apparaît dans des milliers de morceaux, dans des contextes très variés :
“J’suis avec ma meuf, on est bien tous les deux” — contexte romantique, possessif
“Les meufs du quartier, elles me connaissent depuis petit” — contexte descriptif, communautaire
“Cette meuf elle est bad, elle a tout ce qu’il faut” — contexte admiratif
“Ma meuf elle me saoule, mais j’l’aime quand même” — contexte relationnel, ambivalent
Les différentes nuances de “Meuf"
"Ma meuf” : la petite amie
L’expression “ma meuf” est l’équivalent familier de “ma copine” ou “ma petite amie”. Elle implique une relation établie, une forme de possession affective. C’est probablement l’usage le plus courant du terme.
“Je rentre chez ma meuf” = Je rentre chez ma copine “Ma meuf, elle est jalouse” = Ma petite amie est jalouse
”Une meuf” : une femme quelconque
Utilisé de manière indéfinie, “une meuf” désigne simplement une femme sans autre précision. C’est l’équivalent neutre de “une femme” ou “une fille”.
“Y’a une meuf qui t’a appelé” = Une femme t’a appelé “J’ai croisé une meuf de mon ancien lycée” = J’ai croisé une fille…
”Les meufs” : les femmes en général
Au pluriel, “les meufs” désigne les femmes comme groupe. Selon le contexte, cela peut être neutre, admiratif ou réducteur.
“Les meufs adorent ce parfum” = Les femmes aiment ce parfum “Les meufs sont compliquées” = Les femmes sont compliquées (stéréotype)
“Belle meuf” / “Bonne meuf” : femme attirante
Ces expressions désignent une femme jugée physiquement attirante. “Belle meuf” est relativement respectueux, “bonne meuf” est plus cru et objectifiant.
Variantes et dérivés
Meufa
Meufa est une variante allongée de “meuf”, ajoutant un suffixe “-a” fréquent dans l’argot. Le terme est un peu moins courant mais s’utilise dans les mêmes contextes.
Meuj
Meuj est une variante orthographique parfois utilisée, notamment dans les SMS ou sur les réseaux sociaux. La prononciation reste la même.
Comparaison avec les synonymes
| Terme | Origine | Connotation | Usage |
|---|---|---|---|
| Meuf | Verlan | Neutre à familier | Très courant |
| Go | Anglais/Afrique | Familier | Courant |
| Gadji | Romani | Familier | Régional |
| Nana | Français | Familier, un peu daté | Courant |
| Gonzesse | Argot | Péjoratif | Moins courant |
| Femme | Français | Neutre | Formel |
| Fille | Français | Neutre | Courant |
Le débat autour de “Meuf”
Un terme sexiste ?
L’utilisation de “meuf” dans le rap (et ailleurs) a fait l’objet de débats. Certains critiquent :
- L’objectification : Dans certains textes, les “meufs” sont réduites à leur physique ou à leur disponibilité sexuelle
- La possession : L’expression “ma meuf” peut être vue comme possessive
- La généralisation : “Les meufs sont comme ci ou comme ça” véhicule des stéréotypes
D’autres défendent le terme :
- Neutralité du mot : “Meuf” en lui-même n’est pas péjoratif, c’est l’usage qui peut l’être
- Équivalence : Les hommes sont aussi appelés “mecs” sans que ce soit considéré comme dégradant
- Évolution : Le terme est devenu si courant qu’il a perdu toute charge négative
La réappropriation
De nombreuses femmes, notamment dans le milieu du rap, ont réapproprié le terme. Des rappeuses comme Diam’s, Shay, Chilla ou Lala &ce utilisent “meuf” sans problème, le vidant de toute connotation potentiellement négative.
”Meuf” dans la culture populaire
Au-delà du rap
Le terme a largement dépassé le cadre du hip-hop :
- Cinéma : Utilisé dans de nombreux films français contemporains, des comédies de banlieue aux films d’auteur
- Séries TV : Omniprésent dans les séries françaises visant un public jeune
- Publicité : Des marques l’utilisent pour paraître branchées et proches des jeunes
- Médias : Même les journalistes emploient parfois le terme dans des contextes informels
Internationalisation
Avec le succès international du rap français et de la pop française (Aya Nakamura), le mot “meuf” a commencé à être connu hors de France, notamment en Belgique, en Suisse, au Québec et dans les pays francophones d’Afrique.
Aspects linguistiques
Genre grammatical
“Meuf” est un nom féminin (évidemment) : une meuf, la meuf, ma meuf.
Pluriel
Le pluriel est régulier : des meufs, les meufs.
Utilisation adjectivale
Rare, mais le terme peut parfois s’utiliser de manière quasi-adjectivale : “C’est trop meuf comme réaction” (comportement stéréotypiquement féminin).
Verlan du verlan
Phénomène amusant : certains “reverlanisent” le terme, donnant feumeu. Mais cet usage reste marginal et souvent humoristique.
Exemples d’utilisation quotidienne
Pour illustrer la polyvalence du terme :
- “T’as vu la meuf là-bas ? Elle est canon !” → Admiration
- “Ma meuf rentre demain de vacances” → Relation amoureuse
- “C’est quoi cette meuf qui m’a bloqué ?” → Incompréhension
- “Les meufs de ma promo sont cool” → Description neutre
- “Cette meuf, c’est une boss” → Admiration professionnelle
- “J’ai parlé à une meuf super intéressante” → Rencontre
- “La meuf de mon pote est médecin” → Description factuelle
Évolution générationnelle
Perception selon les âges
Les moins de 30 ans utilisent “meuf” sans y penser, comme un mot parfaitement normal et neutre.
Les 30-50 ans reconnaissent le terme comme de l’argot mais l’utilisent souvent aussi, surtout dans des contextes informels.
Les plus de 50 ans perçoivent généralement encore le terme comme de l’argot de jeunes, voire comme vulgaire pour certains.
L’avenir du terme
“Meuf” semble avoir atteint un niveau de banalisation tel qu’il risque de devenir un mot “standard” du français familier, perdant complètement son caractère argotique. Les linguistes observent ce phénomène avec d’autres mots du verlan (comme “beur”) qui sont entrés dans les dictionnaires.
Conclusion
Meuf incarne parfaitement le parcours du verlan : né comme code secret des cités, il est devenu un mot du quotidien utilisé par des millions de francophones. Plus qu’un simple synonyme de “femme”, “meuf” porte en lui l’histoire linguistique des banlieues françaises et leur influence sur la langue nationale.
Dans le rap, “meuf” est incontournable — aussi banal et essentiel que les mots “je” ou “tu”. Il accompagne les récits d’amour, de désir, de quotidien, de conquête. Qu’il soit utilisé avec tendresse (“ma meuf c’est tout pour moi”), avec admiration (“cette meuf elle gère”), ou dans des contextes plus crus, le mot reste un marqueur fondamental du français contemporain.
Le succès de “meuf” illustre la capacité du rap et de la culture urbaine à influencer durablement la langue. Ce qui était hier l’argot des jeunes des quartiers est aujourd’hui le vocabulaire de tous les Français — preuve que la culture populaire, loin d’appauvrir la langue, l’enrichit de nouveaux registres et de nouvelles possibilités d’expression.
❓ Questions fréquentes
C'est quoi meuf en rap ?
Verlan de 'femme'. Désigne une fille, une femme, souvent dans un contexte familier ou affectif. C'est l'un des mots en verlan les plus utilisés en français, omniprésent dans le rap comme dans le langage quotidien.
Que veut dire meuf ?
Verlan de 'femme'. Désigne une fille, une femme, souvent dans un contexte familier ou affectif. C'est l'un des mots en verlan les plus utilisés en français, omniprésent dans le rap comme dans le langage quotidien.
D'où vient le mot meuf ?
Verlan français des années 80-90. Formation : fem-me → meuf. Le terme s'est tellement banalisé qu'il n'est plus perçu comme de l'argot par beaucoup de locuteurs.
📚 Termes associés
Verlan de 'racaille'. Désigne les personnes issues des quartiers populaires, souvent avec une connotation de délinquance. Peut être péjoratif ou revendiqué fièrement selon le contexte.
DontchaVerlan de 'chaudement' ou 'chaud', signifie intensément, fortement, ou désigne quelque chose de risqué.
MeujVerlan de 'femme' (jemeu → meuj). Désigne une femme, une fille, souvent dans un contexte de séduction ou de relation amoureuse.